Predicate: {ifotaqad
Roleset id: 01 , to miss, to long for
        Arg0: experiencer
        Arg1: thing being missed
Frame:
(UCP
(SBAR
(WHADVP-1
(REL_ADV كم)
(S
(VP
(IV1P+IV+IVSUFF_MOOD:I نفتقد)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(NP-TMP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC اليوم)
(NP-OBJ
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الكتائب)
(SBAR
(WHNP-2
(REL_PRON التي)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تقول)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2)
(NP-OBJ
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_ACC كلمة)
(SBAR
(WHNP-3
(-NONE- 0)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تغير)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3)
(NP-OBJ
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الواقع)
(PP
(PREP ل)
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN مصلحة)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الشعب)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN المقهور)
(ADVP-MNR
(-NONE- *T*-1)
(PUNC ,)
        Arg0 : -NONE-*
        Gloss:
        Argm-tmp : اليوم
        Gloss: today
        Arg1 : الكتائب التي تقول كلمة تغير الواقع ل مصلحة الشعب المقهور
        Gloss: the briggades that with a single word change reality for an oppressed nation
Roleset id: 02 , to lose, no longer have
        Arg0: entity losing something
        Arg1: thing lost
Frame:
(S
(PUNC ")
(NP-TPC-2
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الحواس)
(SBAR
(WHNP-1
(REL_PRON التي)
(S
(VP
(IV1S+IV+IVSUFF_MOOD:I افتقد)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(NP-OBJ
(NP
(IVSUFF_DO:3FS ها)
(NP
(-NONE- *T*-1)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:1S ابدلت)
(NP-SBJ
(-NONE- *)
(NP-OBJ
(NP
(PVSUFF_DO:3FS ها)
(NP
(-NONE- *T*-2)
(PP-CLR
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG مخيلت)
(NP
(POSS_PRON_1S ي)
(SBAR
(SBAR
(WHNP-3
(REL_PRON التي)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تروح)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-3)
(PUNC ,)
(PP-MNR
(PREP ب)
(NP
(NOUN+CASE_INDEF_GEN استمرار)
(PUNC ,)
(CONJ ف)
(SBAR
(WHNP-4
(-NONE- 0)
(S
(VP
(IV3FS+IV+IVSUFF_MOOD:I تصلح)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-4)
(NP-OBJ
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM لعبة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN المجانسات)
(PUNC .)
        Arg0 : -NONE-*
        Gloss:
        Arg1 : ها *T*-1
        Gloss: it